![](http://nationalgreenhighway.org/img/kipm-2020/1349/image_N96krrOl6fo6bD12Arj.jpg)
Ar jūs ką tik pradėjote mokytis užsienio kalbos ir jau susidūrėte su nepaprastais sunkumais?
Negalite be ašarų išsišokti pro vokiečių, anglų ar prancūzų kalbos gramatikos, fonetikos ir žodyno erškėčius? Pralinksmėk! Džiaukis, kad tau nekyla užduotis užkariauti vieną sudėtingiausių kalbų pasaulyje.
Rusas - penkta vieta
![](http://nationalgreenhighway.org/img/kipm-2020/1349/image_y5sH1djZh00nhZZe.jpg)
Užsieniečiai „didžiojo ir galingojo“ tyrimą lygina su košmaru. Net rusiška abėcėlė patenka į panikos būseną. Daugelis kirilicos abėcėlės raidžių atrodo taip, kaip lotyniškos abėcėlės raidės, tačiau skamba labai skirtingai. „B“ ir „b“ paskirtis yra septynių antspaudų paslaptis. Tačiau dažniausiai kliūtis yra „Y“ ir „Y“. Šių garsų tarimas yra tikras kankinimas nenuovokiems.
Klausimai taip pat keliami žodžiais. Sunkiausia išmokti homonimus. Nors jie parašyti vienodai, jie turi skirtingas reikšmes. Sinonimai taip pat nestovi vietoje - tik veiksmažodis „eik“ apie 50 vienodų sąvokų! O kai kurių žodžių harmonija ir streso pasikeitimas gali iškraipyti frazės prasmę ir sukelti nepatogią situaciją.
Įvaldęs raidžių ir žodžių kaleidoskopą, nelaimingasis patenka į nuostabų pasaulį, kuriame yra 6 atvejai, 2 posakiai ir 3 nuosprendžiai. Turėti omenyje visas taisykles jau yra žygdarbis, ir teisinga duoti medalį už išimčių įvaldymą.
Vengrai - ketvirta vieta
![](http://nationalgreenhighway.org/img/kipm-2020/1349/image_OF2OKz5Bw7l1H1yo2B4seq1.jpg)
Vengrų kalbos gramatika yra beveik neprieinama paprastiems mirtingiesiems. Jis kupinas nemalonių netikėtumų:
- 25 atvejai (kai kuriuose šaltiniuose - 18);
- 6 laikinų veiksmažodžių formų buvimas, įskaitant būtinąją pirmojo asmens nuotaiką.
- Neįprasta morfologija. Faktą, kad rusakalbiai išreiškia prielinksnius, vengrai prideda prie žodžio naudodami didžiųjų raidžių galūnes.
- Daiktavardžio lytis nustatoma tik pagal sakinio ar paties žodžio reikšmę.
„Magyars“ abėcėlę sudaro 40 raidžių (14 balsių ir 26 priebalsiai). Sunkus momentas rusams yra simbolių tarimo bruožas. Taigi, „S“ reiškia „Sh“, „GY“ kaip „D“, „A“ kaip kažkas tarp rusų „O“ ir „A“.
Gudrumas ir kalbotyra. Sunku nenuobodžiauti, kai tekste matote žodį „neišentségtelenнthetetlensйgeskedйseitekйrt“, kuris maždaug verčiamas kaip „susijęs su jūsų siekiu išlaikyti nepriekaištingą reputaciją“.
Japonai - trečia vieta
![](http://nationalgreenhighway.org/img/kipm-2020/1349/image_ndJNF52v9iuttXRrrTJ.jpg)
Samurajų kalba yra sunkus išbandymas užsieniečiams. Gimtosios kalbos taisyklių mokytis sunku net japonų kalbai: 10 iš 12 mokslo metų vaikai praleidžia kovojant su painiais kanji (hieroglifais) ir dviem su savo abėcėlė. Ką jau kalbėti apie tuos, kurie užaugo toli nuo paslaptingų kaligrafinių ženklų!
Geros žinios yra tai, kad japonų morfologija yra paprasta ir aiškios struktūros. Daiktavardžiai ir būdvardžiai nesikeičia, veiksmažodžių formas lengva išmokti. Bloga žinia yra gramatinių sinonimų gausa: neišskiriama europietiškos ausies metodikos, skirtos išreikšti laiką, sąlygas ir priežastis.
Atskira tema yra garsusis japonų mandagumas. Mandagūs kylančios saulės gyventojai naudoja 50 rūšių sveikinimus. Skirtingo amžiaus, socialinės padėties ir finansinės padėties atstovams numatytas atskiras, kruopščiai parinktas kalbėjimo stilius.Vienas netinkamai vartojamas žodis - ir jūs pasirodysite žinomų snaiperių sąraše.
Arabų kalba - antroji vieta
![](http://nationalgreenhighway.org/img/kipm-2020/1349/image_Npm29xhdC1m.jpg)
Užsieniečiai supranta tragedijos mastą net atidarę arabų knygą. Tai, ką šeichų krašto gyventojai vadina laiškais, europiečiams atrodo kaip išgalvoti modeliai. Vis dėlto mąstyti apie šią meninę kūrybą ir išmokti pačiam pavaizduoti kažką panašaus yra skirtingi dalykai. Arabai rašo iš dešinės į kairę, bet skaičiai - iš kairės į dešinę.
Formuojant žodžius, kiekviena iš 28 abėcėlės raidžių yra sujungta su greta esančia, naudojant ligatūrą. Be to, 18 raidžių įgyja naują rašybą priklausomai nuo jų padėties. Antras sunkumas yra garsų tarimas. Panašu, kad arabų tautoje daugelis jų visiškai nežino. Atkreipkite deramą dėmesį į fonetikos įsisavinimą, nes kitaip gimtosios kalbos nesuvokia jūsų kalbos.
Kita arabų kalbos besimokančiųjų problema yra žodžių dviprasmiškumas. Tai realizuojama kalboje: tik iš konteksto paaiškėja, ką reiškia kalbėtojas. Teisingas žodžių leksinės reikšmės supratimas įvairiose situacijose atsiranda tik bėgant metams.
Sunkiausia kalba pasaulyje
![](http://nationalgreenhighway.org/img/kipm-2020/1349/image_6dz7noThnV5.jpg)
Pati sunkiausia kalba pasaulyje yra kinų.. Noras ją ištirti dingsta iš pirmo žvilgsnio į hieroglifus. Dangaus imperijoje abėcėlės nėra, nes rašytiniai kinų ženklai nėra vieninteliai beprasmiai simboliai, tai europiečiams pažįstamos raidės. Kiekvienas simbolis žymi skiemenį arba visą žodį.
Kinų rašymas atrodo kaip neišsprendžiamas rebusas. Tačiau dar sunkiau suvokti senovės mandarinų kalbą pagal ausį.Fonetiką sudaro 4 tonai: kylanti, lygi, krintanti ir krintanti. Klaida atkuriant vieną iš jų gali reikšti ne tik žodžio iškraipymą, bet ir visos minėtos frazės konteksto pasikeitimą.
Kalbos tempas taip pat yra svarbus. Kinai kalba 6 kartus greičiau nei rusai. Šis operatyvumas sakinius paverčia nekonkrečių garsų kakofonija. Išeitis - nuolatinis bendravimas su gimtoji kalba.
Remiantis Amerikos užsienio tarnybos instituto darbuotojų tyrimais, sunkiausios kalbos pasaulyje yra rusų, vengrų, japonų, arabų ir kinų. Anglų kalba kalbantiems studentams reikia daugiau nei 1100 valandų, kad išmoktų pagrindus. Sudarydami vertinimą, kalbininkai atsižvelgė į pagrindines pasaulio kalbas, palikdami mažų tautų retai vartojamas kalbas ir kalbą.